DESTACADAS

NENETS (Ненцы) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  NENETS (Ненцы) Desde Taymyr hasta Kanin vagan a perpetuidad los ancestros junto a las «verdaderas personas». Pasan frente al ojo de Saidei  que no se abre aún pero ya lo ha visto todo; su párpado solo se alzará antes de que se pierda la última gota del tiempo, guardada a orillas de Kara en Yamal , en el centro cóncavo del inframundo. Desde Taymyr hasta Kanin la hebra de la vida habla en zigzag  en el laberinto de cuernos que asciende al cielo. Allí, dentro del chum  (uno de los fondos del cosmos)  está Tadibya oyendo el susurro de Ya-Nebya , que le muestra el secreto de Num : su viaje en el velo de Vaygach , el don del hielo a Hodako , el don de la noche a Vesako .  Desde Taymyr hasta Kanin el can samoyedo arrastra un trineo infinito  en la garganta del invierno.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Cuba, el alfa de mi décima enviar un correo pinchando aquí para solicitarlo aquí ---(&&&) Poemario Las Alas de Entonces---Enl...

En el ocaso de toda navidad---(Poesía)---Autor: Jorge Gabriel M. Vera



Obra: El Beso

                          Artista Plástico: Gustav Klimt 





En el ocaso de toda navidad




Los clanes del tiempo

cuelgan de los pinos sagrados, 
los he visto en el ocaso de toda navidad. 
Son coros de álgidos, los etéreos antílopes; 
alas sin cuerpo que fingen volar
el vuelo y después languidecer, 
una eternidad, en la metopa. 


Así, cuando hallamos la esfera inconexa, 
forzamos el vientre del amor
a parir colgado de su historia. 
Y fuimos esos clanes
viajando desnudos, 
buscando un Edén sin promesa previa. 


Los pinos arden sagrados, 
tus senos apuntan a las estrellas... 
Escena en el espejo fluvial, 
templo, que en su arco, 
abarca el universo. 



Cuernos sonoros... 

Zigzag del silencio herido tras las palabras.

Un atardecer que sangra en el cielo 

las formas de naranjas fugaces. 




Fuimos los etéreos antílopes
y en el ocaso de toda navidad, 
nos dimos un beso frente al olvido.




                                                                                                                               Jorge Gabriel M. Vera







Comentarios

  1. Magistral obra escritor, un placer disfrutar de la lectura, bendiciones.

    ResponderEliminar
  2. Estupendo poema, de lo mejor que he leído últimamente. ¡¡¡Mis felicitaciones!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, acabo de entrar a tu blog, me parece genial. Un saludo. ¡¡¡¡Felicidades!!!!

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

SHAMANKA (Удаган) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

DAMAVAND (دماوند) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Taklamakám - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano