Taklamakám - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano
en el absoluto
parecido al equilibrio cósmico está la asimetría
en la asimetría hay pequeños que suenan gigantes
y hay gigantes
que se vuelven pequeños
la muerte es un recodo
de la vida
Taklamakám
los viajes se dilatan
bajo el sol
y la tarde nace
para matar el olvido
sobre el horizonte
Taklamakám
en ti no existe el regreso
tu extremidad
cuando la noche puebla
hurde las huellas del sueño
Taklamakám
eres como una flecha
que surcará la eternidad
en cualquier instante
de la ira del tiempo
así
¿quién tiene el poder sobre el nombre?
¿quién nombra grande
sin obtener consentimiento
de sangre ajena del pequeño
o quién nombra pequeño dando el sentido más grande?
el cosmos es una seda
una ruta que quieren romper
Taklamakám
contienes una apariencia
de extinción
en verdad eres un espejo
un hilo que zigzaguea
una soga atando el infinito
hacia los bordes en expansión mientras se cierra el abismo
Taklamakám
en el nudo interminable
de tu centro
hay más de lo que existe
pero menos
mucho menos
Panegíricos cruzados, de Jorge Gabriel M. Vera y José Tadeo Tápanes Zerquera---Enlace de compra, La Pereza Ediciones---Pinchar aquí o en portada.





Takamaklán: la referencia a un inmenso desierto en China, es aprovechada por el poeta para señalar otras inmensidades y situaciones que son expresión del dualismo propio de la realidad. Él ansía abarcar mucho en poco —es también el intento de la Poesía— y reflexiona a través de imágenes y metáforas sobre la realidad, sobre lo que acontece que inevitablemente es un resultado de lo histórico y lo circunstancial; como consecuencia, aparecen sutiles referencias a hechos y procesos como la Ruta de la seda. En este punto el poema se torna dialéctico, porque la dialéctica es algo que se da en nuestra mente cuando observa el dualismo antes mencionado, por lo tanto, depende también de la percepción. “…la muerte es un recodo/ de la vida”, exclama desesperadamente —y sabiamente— el poeta y, concluye percibiendo que la inmensidad de la mirada de un niño, es aún mayor que la del propio Takamaklán.
ResponderEliminarGracias, Boris por tus comentarios críticos. He estado pensando sobre ciertas influencias, ya que otro amigo en común me lo preguntó. Te diría que es poesía metafísica contemporánea, quizás neosimbolismo con ecos de tradición mística secularizada, pero sobre todo busqué hablar desde una mirada decolonial y periférica, si bien no es un poema de militancia política directa, implícitamente contiene un cuestionamiento de los centros de poder clasificatorios desde donde se han impuesto una mirada única occidental sobre el cosmos. He descubierto que no escribo, es decir, mi poesía es oral, es una canto a la oralidad, me subordino al habla, tal vez no a un habla cotidiana, pero sí a un habla reflexiva.
EliminarExcelente poema. Saludos.
ResponderEliminarGracias por comentar.
EliminarMístico y real.
ResponderEliminar