Entradas

DESTACADAS

NENETS (Ненцы) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  NENETS (Ненцы) Desde Taymyr hasta Kanin vagan a perpetuidad los ancestros junto a las «verdaderas personas». Pasan frente al ojo de Saidei  que no se abre aún pero ya lo ha visto todo; su párpado solo se alzará antes de que se pierda la última gota del tiempo, guardada a orillas de Kara en Yamal , en el centro cóncavo del inframundo. Desde Taymyr hasta Kanin la hebra de la vida habla en zigzag  en el laberinto de cuernos que asciende al cielo. Allí, dentro del chum  (uno de los fondos del cosmos)  está Tadibya oyendo el susurro de Ya-Nebya , que le muestra el secreto de Num : su viaje en el velo de Vaygach , el don del hielo a Hodako , el don de la noche a Vesako .  Desde Taymyr hasta Kanin el can samoyedo arrastra un trineo infinito  en la garganta del invierno.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Cuba, el alfa de mi décima enviar un correo pinchando aquí para solicitarlo aquí ---(&&&) Poemario Las Alas de Entonces---Enl...

NENETS (Ненцы) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  NENETS (Ненцы) Desde Taymyr hasta Kanin vagan a perpetuidad los ancestros junto a las «verdaderas personas». Pasan frente al ojo de Saidei  que no se abre aún pero ya lo ha visto todo; su párpado solo se alzará antes de que se pierda la última gota del tiempo, guardada a orillas de Kara en Yamal , en el centro cóncavo del inframundo. Desde Taymyr hasta Kanin la hebra de la vida habla en zigzag  en el laberinto de cuernos que asciende al cielo. Allí, dentro del chum  (uno de los fondos del cosmos)  está Tadibya oyendo el susurro de Ya-Nebya , que le muestra el secreto de Num : su viaje en el velo de Vaygach , el don del hielo a Hodako , el don de la noche a Vesako .  Desde Taymyr hasta Kanin el can samoyedo arrastra un trineo infinito  en la garganta del invierno.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Cuba, el alfa de mi décima enviar un correo pinchando aquí para solicitarlo aquí ---(&&&) Poemario Las Alas de Entonces---Enl...

KAMCHATKA (Камчатка) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
KAMCHATKA   (Камчатка) En el espejo de Ujkoal se ve pescar a Itelmén en su «vivir aquí», antes, ahora y para siempre por el don de Kamchatka. El viaje sobre un álamo de sueño es un latido dentro del hielo de la vida, en las aguas bajo el nocturno lago inefable de un cielo. Mientras tiene el cuerpo metido en la kujlyanka , espera al pez que será tael'no con shelamánnik . La lumbre parece una ínfima estrella en el vientre de la madre Mitti , y la noche, un ala del vuelo de Kutkh , los que le hicieron de salmón. Pronto estará en una mesa en el Tkhsanom contando a los itelmenos de su aventura inmóvil en el espejo de Ujkoal. Y así todos vivirán aquí, antes, ahora y para siempre, por supuesto, por el don de Kamchatka.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Cuba, el alfa de mi décima enviar un correo pinchando aquí para solicitarlo aquí ---(&&&) Poemario Las Alas de Entonces---Enlace de Venta---Pincha AQUÍ---(&&&&) Panegíricos cruzados, de Jorge Gab...

SHAMANKA (Удаган) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  SHAMANKA   (Удаган) Shamanka tiene un poder que el olvido no puede tragar. En Olkhon , cerca de la cumbre, hay un niño acostado sobre el humo, rodeado de llanto frente a Udagan , que le habla a la oreja del cosmos para viajar al laberinto donde Tengri guarda a los muertos. ¿Quién anda, quién sueña, quién mora en la punta de Burkhan ? En las noches de haces profundos en el lago de Sagaan los peces levitan sobre los Serge sagrados que yacen enterrados sobre el infierno, sobre la lengua del que no se atreve a maldecir a su verdugo, aquel al que le pisan la médula del tiempo. El viento habla del viejo Baikal , el que ha viajado todos los naufragios invernales en busca de Angará ; quiere cobrar su venganza a Yenisei , pero solo es un deseo , algo que no podrá lograr porque el bosque del ancestro ignoto es un ejército de distancia. Udagan regresa del laberinto de Tengri, baja de la cúspide de Olkhon, agarra la espiral de humo y fuego con un espíritu en su boca y lo devuelve al c...

KUNLUN (崑崙) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  崑崙 KUNLUN solo quien ha vaciado la palabra duda de su más allá la traiciona porque ignora el sostén de Xiwangmu melocotón que habita al centro de todo que lo ha parido todo lo ha inventado todo cima madre de las diez mil cimas ancestro que lloró el agua de oro donde Sun Wukong se ve reflejado antes de saltar con su Ruyi a la cumbre Kunlun quien dijo y olvidó no soportará la caverna de su propio abismo se quedará sin beber el néctar que empata las eternas esquinas hace inmemorial a la noche del padre Muztagh Ata que contempla antes y después de haber nombres por eso la estrella se sueña mariposa la mariposa se cree un sabio y el sabio que no ha entendido nada al mirarte Kunlun siente la paz rotula con la tinta del viento y empina el rojo con hilo de fuego un dragón hacia la nube cometa hacia un último otoño amarillo del ginkgo óvulo en la noche de Yīn oculto tras el mundo volverá a dar la infinita oportunidad de parirlo todo de siempre volver al ser Yáng y abrirás, Kunlun, tu pu...

DAMAVAND (دماوند) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
DAMAVAND (دماوند) desde Airiiana llegaron a ti, te rodearon: porque soñaron con sus ojos,  contigo la potencia abismal  de Kiririsha , de Ahura Mazda , de Alaha , o Allah . Tu cumbre, un gato sentado en la noche que ha escuchado las estrellas,  sabiendo que tu derrota no existe. Damavand, tu invencibilidad radica en el tiempo, en el pelaje amarillo de las constelaciones , los tejidos celestes  en tus ojos verticales, sobre el filo de tus garras pacíficas y perpetuas. Entonces los monstruos te hieren, y lanzas tus uñas de fuego que los derretirán en la llanura, a tus pies. ¿Cómo se atrevieron, Damavand,  a cruzar tu cúpula inefable? Los malos, sí, los malos, esos infanticidas que nada tienen que ver con Canaán , y los matadores de los ayání   diné  , esos también caerán frente a ti,  DAMAVAND.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Poemario Las Alas de Entonces---Enlace de Venta---Pincha AQUÍ---(&&&&) Panegíricos ...

KARAKÓRUM - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  KARAKÓRUM El ancestro está en la raíz y el filo de Laila pretende herir la eternidad en la blancura del vacío frente al ojo, hacia la noche que aspiran los dioses , que no superan el enigma de las hebras que nacen encendidas con el secreto. No lo pueden contar. La existencia parece una congoja cuando el polvo luminoso desciende. El ancestro está como un sello en lo profundo del tiempo, un océano que nadie puede olvidar, olvido que no soporta ignorar lo que sostiene cuando siempre está sostenido. La esfera parece cerrada. ¿Dónde están las bisagras…? ¿Aguardan abrir el infinito? Ondean el espejo, una puerta, un colador al eje sempiterno. Y los ancestros habitan en el viaje delante de cada estrella tocada por Laila, en el verde boreal , sobre náufrago isósceles. Mañana despertarán los difuntos.     J o rge Gabriel M. Vera Poemario Las Alas de Entonces---Enlace de Venta---Pincha AQUÍ---(&&&&) Panegíricos   cruzados, de Jorge Gabriel M. Vera ...