DESTACADAS

NENETS (Ненцы) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Imagen
  NENETS (Ненцы) Desde Taymyr hasta Kanin vagan a perpetuidad los ancestros junto a las «verdaderas personas». Pasan frente al ojo de Saidei  que no se abre aún pero ya lo ha visto todo; su párpado solo se alzará antes de que se pierda la última gota del tiempo, guardada a orillas de Kara en Yamal , en el centro cóncavo del inframundo. Desde Taymyr hasta Kanin la hebra de la vida habla en zigzag  en el laberinto de cuernos que asciende al cielo. Allí, dentro del chum  (uno de los fondos del cosmos)  está Tadibya oyendo el susurro de Ya-Nebya , que le muestra el secreto de Num : su viaje en el velo de Vaygach , el don del hielo a Hodako , el don de la noche a Vesako .  Desde Taymyr hasta Kanin el can samoyedo arrastra un trineo infinito  en la garganta del invierno.     J o rge Gabriel Menéndez Vera Cuba, el alfa de mi décima enviar un correo pinchando aquí para solicitarlo aquí ---(&&&) Poemario Las Alas de Entonces---Enl...

Velo---(Relato)---Autora: María Alejandra Santovenia Sardón---(Cuba)

 

Skin de Rosanna Jones



Velo



 “Quítate la máscara”, era lo único que escuchaba en los rincones, en los susurros.

“Quítate la máscara”, era la sola frase que formaban todas las letras, la sola frase que veía en los letreros, la sola frase que encontraba escrita en los espejos con lápiz labial, la sola frase que vomitaban los libros en cada oración.

Ella decidió obedecer el mandato.

Sola. Tomó una cuchilla. No hubo temblores cuando el filo penetró en el tejido, cuando una gota de sangre corrió por el medio de su frente, cuando una línea se dibujó alrededor de la circunferencia de su rostro.

Enterró sus uñas en la carne. Dientes apretados. Ojos abiertos. Respiración agitada.

La piel se desgarró poco a poco. Se separó del músculo, del hueso, de la sangre. Sus dedos disfrutaron de la textura viscosa de su piel. Miró hacia arriba. A su imagen en el espejo, a su verdadero rostro.

“Quítate la máscara”, dijo con ironía.

“Quítate la mascara”, repitió y su risa fue tan estridente que consiguió fracturar el cristal del espejo.



                 María Alejandra Santovenia Sardón







 

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

SHAMANKA (Удаган) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

DAMAVAND (دماوند) - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano

Taklamakám - (Poesía decolonial) - Jorge Gabriel Menéndez Vera - poeta cubano